私のブログへようこそ !

こんにちは!アリーシャ エイミー-ジェーン、意欲的なシンガー ソング ライター、英国からです。日本と韓国の歌を翻訳し、歌う人の英語歌詞を書きたいと思います。私の夢は、1 日、日本に住んでいるし、タレントのためすぐにオーディションに思って !私は願って彼らは私のような非常に神経質です。私は私は自分自身言語を少しずつ教えていますが、うまくいけば、私は十分で取得する知っているので日本語に堪能ではない !~

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

[Hatsune Miku] ロミオとシンデレラ"Romeo & Cinderella" [English]


Song: ロミオとシンデレラ "Romio to Shinderera" (Romeo & Cinderella)
Singer(s): Hatsune Miku (VOCALOID)
Original Lyrics: doriko
Off Vocal Vers.: http://www.youtube.com/watch?v=CuTOGFZxUts
Eng. Lyrics: Alisha Amy-Jane


English:
Romeo & Cinderella -


Please don't let our love become
A tragedy like it was for poor old Juliet
Please, take me away from it all
It's all I really want...


I'll say goodnight to both my father and my mother
If nothing else, I pray they'll always love eachother
The time has come, for all the adults to go to sleep
A strangely alluring scent of pure caramel
I'll cross my legs and hope that I don't go to hell
I wonder how far we'll take this all tonight


Cries in pain to "take it easy, don't you ever bite me"
I'm not too fond of things that are so bitter just yet
I guess it's because my mom always fed me sweet things
All the things that are unknown, they do enchant me so
I guess even you are curious about those
Show me everything I'll ever want to know
I'll only allow you to do so!


I guess I could compare to Cinderella
Both of us ran away like a coward
Only magic has the power to stop the clock
Before the villains have time to reach us
I want to run away like Juliet did
But please don't call me that name
Because we are different
Yes, of course we are to be bound
Or it would all become too boring
So if you care then you'll come to find me


I wear a lot of makeup to look pretty for you
So come along now and please me quickly, you fool
I promise that tomorrow I'll be a good girl
The lace creates a very vivid borderline
But there is nobody guarding the perimeter
How far do we plan on crossing the line?


If biting you is what it takes, there will be no restraint
There's no way to deny your heart beats in sync with mine
But it's obvious that daddy seems to hate you quite a lot
You extend your open hand, what are you getting at?
In this hand is a collar, are you kidding me?
Please take me away, my Romeo
To somewhere far, far away from here


The clock chimes just like with Cinderella
Just as she did, I'll leave behind a glass shoe
So if you care, then do as her prince did
And come to find me, pretty quickly
Surely, she is the same as me
She told a lie, infact she left that shoe on purpose
So if I do the same, will my act be in vain?
I only wish for you to care enough to search
I'm here, why can't you see me, my dear?


If you were to peer into the deepest darkest depths of my beating heart
You would find that it is filled with desire for you, isn't that wonderful?
But still it is not enough so if possible, try to fit some more in
So much that there is no longer any room left for you, maybe darling?
But then again that wouldn't make much sense


My happiness can be stored in a small box
In comparison to the large one I used to have
I'm scared and lost, and I don't know where to run
If this continues, I'll surely dissapoint you
But mother and father grow greedier yet
And continue to live their lives as always
Yes, I'll accept that I am not perfect
And with that I will lose the Golden Axe


The lying and deceitful Cinderella
Is rumored to have been eaten by a black wolf
I'm scared and lost, and I don't know where to run
Or I, myself will also be eaten
Please come to save me before that can happen...


Romaji:
Romio to Shinderera -


Watashi no koi wo higeki no JULIET ni shinaide
Koko kara tsuredashite...
Sonna kibun yo


PAPA to MAMA ni oyasuminasai
Seizei ii yume wo minasai
Otona ha mou neru jikan yo
Musekaeru miwaku no CARAMEL
Hajirai no suashi wo karameru
Konya ha doko made ikeruno?


Kamitsukanaide yasashikushite
Nigaimono ha mada kirainano
MAMA no tsukuru okashi bakari tabetaseine


Shiranai koto ga aru no naraba
Shiritai to omou futsuu deshou?
Zenbu misete yo
Anata ni naraba misete ageru watashi no...


Zutto koishikute CINDERELLA
Seifuku dake de kaketeikuwa
Mahou yo jikan wo tomete yo
Warui hito ni jamasarechauwa


Nigedashitai no JULIET
Demo sono namae de yobanaide
Sou yo ne musubarenakuchane
Sou janai to tanoshikunaiwa


Nee watashi to ikitekureru?


Senobi wo shita nagai MASCARA
Iiko ni naru yo kitto asu kara
Ima dake watashi wo yurushite


Kuroi LACE no kyoukaisen
Mamoru hito ha kyou ha imasen
Koetara doko made ikeruno?
Kamitsuku hodo ni itai hodo ni
Suki ni natteta no ha watashi desho
PAPA ha demone anata no koto kirai mitai


Watashi no tame to sashidasu te ni
Nigitteru sore ha kubiwa desho
Tsuredashite yo watashi no ROMEO
Shikarareru hodo tooku he


Kane ga narehibiku CINDERELLA
GLASS no kutsu ha oite ikuwa
Dakara ne hayaku mitsukete ne
Warui yume ni jirasarechauwa


Kitto ano ko mo soudatta
Otoshita nante uso wo tsuita
Sou yo ne watashi mo onaji yo
Datte motto aisaretaiwa


Hora watashi ha koko ni iru yo


Watashi no kokoro sotto nozuitemimasenka?
Hoshii mono dake afurekaetteimasenka
Mada betsuhara yo motto motto gyuutto tsumekomunde
Isso anata no ibasho made mo umeteshimaouka


Demo soreja imi nai no


Ooki na hako yori chiisana hako ni shiawase ha aru rashii
Doushiyo kono mama ja watashi ha
Anata ni kirawarechauwa


Demo watashi yori yokubari na PAPA to MAMA ha kyou mo kawarazu
Sou yo ne sunao de ii no ne
Otoshita no ha kin no ono deshita


Usotsukisugita CINDERELLA
Ookami ni taberareta rashii
Doushiyou kono mama ja watashi mo
Itsuka ha taberarechauwa


Sono mae ni tasuke ni kite ne


Kanji:
ロミオとシンデレラ -
私の恋を悲劇のジュリエットにしないで
ここから連れ出して…
そんな気分よ
パパとママにおやすみなさい
せいぜい いい夢をみなさい
大人はもう寝る時間よ
咽返(むせかえ)る魅惑のキャラメル
恥じらいの素足をからめる
今夜はどこまでいけるの?
噛みつかないで 優しくして
苦いものはまだ嫌いなの
ママの作るお菓子ばかり食べたせいね
知らないことがあるのならば
知りたいと思う 普通でしょ?
全部見せてよ
あなたにならば見せてあげる私の…
ずっと恋しくてシンデレラ
制服だけで駆けていくわ
魔法よ時間を止めてよ
悪い人に 邪魔されちゃうわ
逃げ出したいのジュリエット
でもその名前で呼ばないで
そうよね 結ばれなくちゃね
そうじゃないと楽しくないわ
ねえ 私と生きてくれる?
背伸びをした長いマスカラ
いい子になるよきっと明日から
今だけ私を許して
黒いレースの境界線
守る人は今日はいません
越えたらどこまでいけるの?
噛みつくほどに 痛いほどに
好きになってたのは私でしょ
パパはでもねあなたのこと嫌いみたい
私のためと差し出す手に
握ってるそれは首輪でしょ
連れ出してよ 私のロミオ
叱られるほど遠くへ
鐘が鳴り響くシンデレラ
ガラスの靴は置いていくわ
だからね 早く見つけてね
悪い夢に 焦らされちゃうわ
きっとあの子もそうだった
落としたなんて嘘をついた
そうよね 私も同じよ
だってもっと愛されたいわ
ほら 私はここにいるよ
私の心そっと覗いてみませんか
欲しいものだけあふれかえっていませんか
まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで
いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか
でもそれじゃ意味ないの
大きな箱より 小さな箱に幸せはあるらしい
どうしよこのままじゃ私は
あなたに嫌われちゃうわ
でも私より欲張りなパパとママは今日も変わらず
そうよね 素直でいいのね
落としたのは金の斧でした
嘘つきすぎたシンデレラ
オオカミに食べられたらしい
どうしようこのままじゃ私も
いつかは食べられちゃうわ
その前に助けに来てね
x-----x-----x-----x-----x-----x-----x-----x-----x-----x-----x-----x-----x-----x
Hello, this is Alisha ;u
I'm very open to people using my lyrics, infact I would be honoured if you did use them...
However, since I wrote them, they are my property... So I do have some conditions.
If you wouldn't mind giving me credit for the lyrics in your video descriptions, using the following format...


Lyrics: Alisha Amy-Jane (xxLeeshaxx1)


And, I also would like to see your cover... Because then I can like it, and comment like "Omg. This is amazing! :A" Teehee.


That is all. :3