Song: Mirishira Romio to Shinderera - "I don't even know a millimetre of Romeo & Cinderella"
Singer(s): Otouto no Ane
Original Lyrics: Otouto no Ane
Off Vocal Vers.: http://www.youtube.com/watch?v=CuTOGFZxUts
Eng. Lyrics: Alisha Amy-Jane
[Note: Oooh. I don't usually make notes, but on these lyrics I will. Because... This song is very complicated to sing, it goes to the instrumental version of Romio to Shinderera, however the tune itself is very different. And a lot higher... I can just about sing this myself (Not good with high notes /*shot*/) But it is likely to destroy your vocal chords. LOL. Reassuring much? :'D Good luck guys!]
English:
I don't even know a millimetre of Romeo & Cinderella -
Until these feelings that I have kept hidden away from you
Slowly start to disappear within this sweet illusion...
When I really thought about it, you were always there by my side
We were always with eachother, we were raised together in our youth
Both happiness and sadness
Our emotions all seemed to be linked together
As though our hearts were joined as one
But God was so cruel, and put a big space between us, and unlinked our hearts
Within the space he placed a new character
Everybody protects her, leaving me rendered unloved, how pitifully cute
Look over there, standing in the road, it's Cinderella
Those two people finally met one another
Falling for each other very rapidly
Leaving only me all by myself, a crying Juliet
Do you still remember the promise that we made
Whilst we were out exploring as small children?
Unless it is you, unless it is me
Let's not close the curtain on this story just yet
Those memories of playing together as kids
Slowly start to fade into grey
(My own Romeo, Romeo, Romeo) x3
(My own Romeo...)
"I'm truly happy for you, congratulations
You two look so happy together"
I lied to you with sweet words and a smile
Held by that girls chest
Was a young puppy, that he had saved,
Leaving no room left for me
Thinking she'll be loved if she smiles, she flirts with him repeatedly
Pretending that she's innocent, what a horrible girl
But I myself, who can't even express my own feelings
And whom is angered by a jealous heart, am even worse than that
It's so sad and regrettable, how I've missed it
It turns into a pain and cuts my body deep
Oh time, won't you please, turn back just for me?
Just like back in the old days
The two lovers who had made a vow
Were hesitant to love each other in public
I can't recognize it, and I don't understand
That girl is definately a Juliet
After all, haven't I loved you for much longer than her?
I am no longer the one reflected in those yearning eyes of yours
"I am so glad that I was able to meet you"
You say with a smile
But I really didn't want to hear those words
Those two people finally met one another
Falling for each other very rapidly
Leaving only me all by myself, a crying Juliet
Do you still remember the promise that we made
Whilst we were out exploring as small children?
Unless it is you, unless it is me
Then the curtain cannot fall
The two lovers who had made a vow
Were hesitant to love each other in public
I can't recognize it, and I don't understand
That girl is definately a Juliet
So now is the end, that's right
Let's begin the tragedy
Goodbye, my own Romeo
(Goobye my Romeo, Romeo, Romeo) x3
(Goodbye my Romeo, Romeo...)
Romaji:
Mirishira Romio to Shinderera -
tsutaerarenakatta kono omoi ga
gensou no kanata he kiesaru made
ki ga tsukeba itsu mo tonari ni anata ga ita
nani wo suru ni mo issho de iwayuru osananajimi
yorokobi mo kanashimi mo
subete no kanjou ga RINKUshiteru you de
maru de kokoro wa hitotsu datta
keredo kami-sama wa zankoku da wa
watashi-tachi no aida wo hikisaku atarashii KYARAKUTAA
dare mo ga mamotteagetakunaru
karen de kawaii
hora soko no magari kado ni
SHINDERERA
tsui ni deatta koibito-tachi wa jikan wo oshinde aishiau
watashi wa tada hitoribocchi de naku JURIETTO
chiisai koro no bouken no naka yokusokushita koto oboeteru?
watashi janakya anata janakya
monogatari no maku wa orosenai
tooi ano hi no gokko asobi ga
tachimachi iroaseteyuku
“yokatta ne omedetou futari tomo, totemo o-niai da yo”
sorazorashii serifu to egao de uso wo tsuita
kanojo no munamoto ni wa
kare ga tasuketa to iu koinu ga mimamotteiru
watashi no hairu sukima wa nai
NIKONIKOshitereba sukareru to omotte kobiteru
kamatoto butte ano ko iyana onna
dakedo jibun no kimochi mo iezu
shittoshin ni kurutteru watashi wa motto iyana onna
kanashikute kuyashikute koishikute itami to nari karada wo eguru
toki yo modore mukashi no you ni haittekonai de
chikai wo tateta koibito-tachi wa hito-me habakarazu aishiau
mitometakunai wakaritakunai
kanojo koso ga JURIETTO nano da to
watashi no hou ga zutto mae kara anata wo
daisuki nano ni…
itoshii yokogao
sono me ni watashi wa utsuranai
“omae ga, tomodachi de yokatta”
to, hohoemu anata
sonna kotoba kikitakunakatta
tsui ni deatta koibito-tachi wa jikan wo oshinde aishiau
watashi wa tada hitoribocchi de naku JURIETTO
chiisai koro no bouken no naka yokusokushita koto oboeteru?
watashi janakya anata janakya
maku wa orosenai
chikai wo tateta koibito-tachi wa hito-me habakarazu aishiau
mitomenakucha wakaranakucha
kanojo koso ga JURIETTO nano da to
kore de oshimai
sou yo higeki wa ageru wa
sayonara ROMIO
Kanji:
I couldn't find them! /*cry*/
x-----x-----x-----x-----x-----x-----x-----x-----x-----x-----x-----x-----x-----x
Hello, this is Alisha ;u
I'm very open to people using my lyrics, infact I would be honoured if you did use them...
However, since I wrote them, they are my property... So I do have some conditions.
If you wouldn't mind giving me credit for the lyrics in your video descriptions, using the following format...
Lyrics: Alisha Amy-Jane (xxLeeshaxx1)
And, I also would like to see your cover... Because then I can like it, and comment like "Omg. This is amazing! :A" Teehee.
That is all. :3